Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة المراعاة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فترة المراعاة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In all cases, the period of rest between working days must be observed.
    وفي جميع الأحوال، يجب مراعاة فترة الاستراحة بين أيام العمل.
  • The decision also provided for a reduced sitting schedule to accommodate the Accused's ongoing health problems.
    ونص القرار، أيضا، على تقليص فترة الجلسات مراعاة لظروف المتهم الصحية.
  • It recognizes the need for special and differential (S&D) treatment beyond the granting of transition periods, taking into account countries' implementation capacities.
    ويسلِّم بالحاجة إلى معاملة خاصة وتفضيلية تتجاوز منح فترات انتقالية، ومراعاة قدرات البلدان على التنفيذ.
  • Amendment no. 24 anchors the employer's duty to continue allotment of employees' pension, pension fund or directors insurance and savings plan during a pregnancy observation period, provided the employee maintains allotment of her share.
    والتعديل رقم 24 يدعم واجب صاحب العمل في الاستمرار في تخصيص الحصة اللازمة لمعاشات الموظفين أو صندوق المعاشات أو تأمينات المدراء وخطط الادخار أثناء فترة مراعاة الحمل، وذلك شريطة مواصلة الموظفين لرصد حصصهم.
  • The necessary time period required to adapt the standards and codes to each country should also be taken into account.
    كما يجب مراعاة الفترة الزمنية الضرورية اللازمة لتكييف المعايير والمدونات مع ظروف كل بلد.
  • The necessary time period required to adapt the standards and codes to each country should also be taken into account.
    كما يجب مراعاة الفترة الزمنية الضرورية اللازمة لتكييف المعايير والمدونات حسب ظروف كل بلد.
  • It recognizes the need for special and differential treatment beyond the granting of transition periods, taking into account countries' implementation capacities.
    ويعترف بالحاجة إلى معاملة خاصة وتفضيلية تتجاوز منح فترات انتقالية، مع مراعاة قدرات البلدان على التنفيذ.
  • In addition, the lifetime of an original tyre casing should be considered and must not exceed seven years.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي مراعاة فترة حياة الإطار الأصلي، وألا يتجاوز سبع سنوات.
  • (d) To continue to encourage exclusive breastfeeding for six months after birth, with the addition of an appropriate infant diet thereafter, taking into account the support needed for working mothers;
    (د) تشجيع الرضاعة الطبيعية دون سواها لفترة ستة شهور بعد الولادة، بإضافة نظام غذائي مناسب للرضيع بعد تلك الفترة، مع مراعاة ما يلزم تقديمه من دعم للأمهات العاملات؛
  • If the insured person died as a result of disease or injury outside work, the basis for allocating a widow's or a survivor's pension is determined in the amount of the disability pension that would be allocated to the insured person depending on the paid-up pension period, taking into account the attributed period and without reduction;
    وإذا توفي المشترك في التأمين جراء إصابة خارج العمل أو مرض غير مهني، يُحدد مقدار معاش الترمل أو الورثة على أساس معاش الإعاقة الذي كان سيُدفع لـه بحسب فترة الاشتراك، مع مراعاة فترة الاشتراك المنسوبة ودون خصم؛